von mas 16.09.2024 06:45 Uhr

Una Terra…cinque Lingue: La parola del Amor

Sto bot en pel de cianzon ligèra … o forsi no – LA PAROLA DEL AMOR (Na cianzon sbregiamudande) / Perché in noneso non c’è la parola dell’amore?  – a cura di Cristian Bresadola de El Brenz

 

Symbolbild Pixabay by Ania

„Popa ti me plases“ Tel voruèsi dir
„Popa ti me plases“ Te l’aruèsi dit
Ma non son bon de dirte ’ngot

E no sta creder che sia mbranà o che
L’è ’n problema linguistico pu che ’n problema me

L’è che ‚l nones l’è na lenga de sti ani
Can che tuta l’istà se nava a far el fen
Enzì ancia ades che sen tuti bacani
No g’è na via de mez tra „smudandete“ e „te vuei ben“

‚Ntele radio ’n taliàn
G’è le cianzon en talian
E le cianta tute de l’amor per le pute
E a mi me zira le bale perché voruesi dirtel en nones Sì, me plaseruès dirte
Che me plaseruès dirte
Che me plases tant
Pu che cant che me plas
Le autre robe che me plas

L’è che ‚l nones l’è na lenga de sti ani
Can che sui pomari no se trava nancia ‚l verén
Enzì ancia ades che sen tuti bacani
No g’è na via de mez tra „smudandete“ e „te vuei ben“
Tra smudandete
Dai smudandete

Perché en nones no g’è la parola del amor? Perché en nones no g’è la parola del amor? Perché en nones no g’è la parola del amor? A bote en nones no g’è le parole

 

  • Immagine Pixabay - Y Koppens

LA PAROLA DELL’AMORE (una canzone strappamutande)

„Ragazza tu mi piaci“ ti vorrei dire
„Ragazza tu mi piaci“ te l’avrei detto
Ma non sono capace di dirti nulla

E non credere che sono imbranato o che sia un problema linguistico più che un problema mio.
È che il noneso è una lingua degli anni passati quando tutta l’estate si andava a fare il fieno.
Così ancora adesso che siamo tutti „bacani“ non c’è una via di mezzo tra „spogliati“ e „ti voglio bene“.

Nella radio italiana passano le canzoni italiane che raccontano tutte dell’amore per le ragazze e a me girano le scatole perché vorrei dirtelo in noneso.

Si, mi piacerebbe dirti che mi piaci tanto. Più che cantare è altro che mi piace.. è che il noneso è una lingua degli anni passati quando sui meleti non c’erano i veleni.
Così ora, anche se siamo tutti „bacani“, non c’è una via di mezzo tra „spogliati“ e „ti voglio bene“.
Tra spogliati
Dai spogliati

Perché in noneso non c’è la parola dell’amore? Perché in noneso non c’è la parola dell’amore? Perché in noneso non c’è la parola dell’amore?

A volte in noneso non ci sono le parole

 

Testo di Felix Lalù e Marco Fiemozzi

Musiche di Marco Fiemozzi

Jetzt
,
oder
oder mit versenden.

Es gibt neue Nachrichten auf der Startseite